The rule is simple: for every spoiler you tell me, I will stab you in the face and kill you.
La regla es simple: por cada secreto que me digas, te voy a apuñalar en la cara y te mata.
They're stopping the show voluntarily? But what about the self-righteous, impotent rage I get to feel when my favorite shows get cancelled?
Han dejado la exposición voluntaria? Pero ¿qué pasa con los bien-pensantes rabia impotente puedo sentir cuando mis programas favoritos se cancelan?
If I don't find out how Jack got his remaining tattoos, this whole series will have been a complete waste of time.
Si no encuentro cómo Jack consiguió su tatuajes restantes, toda esta serie habrá sido una completa pérdida de tiempo.
I wonder if I can hold on to *my* job by promising everyone that I'll explain what I'm doing in six years.
Me pregunto si puedo aferrarme a *mi* trabajo por prometer a todo el mundo de que voy a explicar lo que estoy haciendo en seis años.
I'll bet it ends with a big musical number!
Apuesto a que termina con un número musical en grande!
Will the Internet melt down during the finale, or just after the finale ends?
¿Se derrite el Internet durante la final, o justo después de la final termina?
Oh well. Time to switch over to boring my friends with incessant talk about Mad Men.
Ah, bueno. Es hora de cambiar de marcha y aburrir a mis amigos con incesante parloteo sobre Mad Men.
Television, you may now resume your death-spiral into cultural irrelevance.
Televisión, ahora ya puede reanudar su espiral de muerte en la irrelevancia cultural.
______________
Note: As always, these 'translations' are basically just Google Translate output, so corrections are welcome.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment