Friday, March 18, 2011

SXSW has come to Austin!

I'll just assume text messaging won't work until Monday.

Voy a asumir la mensajería de texto no funcionará hasta el lunes.


Let's just hope we can avoid the usual gang warfare between LA hipsters and Austin hipsters.

Esperemos que podamos evitar la guerra de bandas habitual entre los hipsters de LA y los hipsters de Austin.


So, any of y'all figured out how to make money again?  No?

Oye, ¿alguno de ustedes descubierto una manera de volver a ganar dinero?  ¿No?


It'll probably be easier to see this band in a month or so, when pop culture inevitably forgets about them.

Probablemente será más fácil ver a esta banda en un mes o así, cuando la cultura pop, inevitablemente, se olvida de ellos.


What's the point?  Disney is already growing the next batch of superstar recording artists in giant vats somewhere beneath Anaheim.

¿Cuál es el punto?  Disney ya está creciendo el siguiente lote de artistas de las superestrellas en depósitos gigantes en algún lugar debajo de Anaheim.


Actually, Austin's average level of musical skill *decreases* when all of these bands come to town.

En realidad, el nivel promedio de Austin de la destreza musical *disminuye* cuando todas estas bandas llegan a la ciudad.


Just three more days of this, and then we can return sixth street to its native population of incoherent hobos and belligerent, puking fratsam.

Sólo tres días más de esto, y luego podemos volver la sexta calle a su población nativa de vagos incoherentes y beligerantes, vómitos desechos de las fraternidades.


Sure, most of these visitors are douchebags, but take comfort in knowing that they work in a doomed, moribund business model.

Por supuesto, la mayoría de estos visitantes son cabrones, pero siéntese cómodo al saber que trabajan en un modelo de negocio que está condenada y moribunda.

______________
Note:  As always, these 'translations' are basically just Google Translate output, so corrections are welcome.

No comments:

Post a Comment