Friday, August 28, 2009

Oh no!  They've released the flying monkeys!

One large, sturdy umbrella, please.

Uno grande paraguas robusto, por favor.


This would be a lot more bearable psychologically if they were all outfitted with little hats.

Esto sería mucho más soportable psicologicamente si todos fueron equipados con los pequeños sombreros.


Are they actually flying, or is somebody just launching them out of some kind of pneumatic monkey cannon?

¿Son que vuelan realmente, o alguien apenas los está lanzando de una cierta clase de cañón neumático del mono?


If only Hunter S. Thompson could have lived to see this.

Ojalá Hunter S. Thompson habría podido vivir para ver esto.


This is a great day for mad scientists, and a lousy, poo-filled day for everybody else.

Éste es un gran día para los científicos locos, y un malísimo, caca-llenados día para todos los demás.


I shouldn't laugh when they fly into plate-glass windows, but let's face it:  'monkey' plus 'accident' equals 'comedy'.

No debo reír cuando vuelan en ventanas del vidrio para cristaleras, pero no nos engañemos:  'mono' más 'accidente' iguala 'comedia'.


Still not as annoying as grackles.

Todavía no son tan molestos como mirlos.

___________
Note:  As always, the translations are pretty much just babelfish output; corrections are, of course, welcome.

No comments:

Post a Comment