Whenever I don't know an answer, I'll just write "your mom".
Siempre que no sabe la respuesta, sólo voy a escribir «su mamá».
No I don't have a spouse. No I don't have dependents. Get off my back, tax form.
No, no tiene un cónyuge. No, no tiene dependientes. ¡Fuera de mi espalda, formulario de impuestos.
Coffee is a necessary business-related expense.
El café es un gasto necesario relacionado con el negocio.
Can I sidestep this whole process if I declare myself a religion?
¿Puedo dejar de lado todo este proceso, si me declaro una religión?
I'm pretty sure the tax software just scoffed when I entered my salary.
Estoy bastante seguro de que el programa de impuestos sólo se burlaba cuando entré en mi salario.
Yes, I'm signing in glitter-pen. By god, my returns will have *panache*.
Sí, yo estoy firmando esto con tinta brillante. Por dios, mi declaración de impuestos se han *garbo*.
I must have done something wrong. This says I owe the government $(500 + 10i).
Debo haber hecho algo mal. Este dice que le debo al gobierno $(500 + 10i).
Maybe I should pretend to be a large corporation. Then I could write in zeroes for everything and collect billions of dollars.
Tal vez debería pasar por una gran corporación. Entonces podría escribir en ceros para todo y recoger miles de millones de dólares.
__________
Note: As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment