Friday, July 8, 2011

You are visiting the beach!

Look upon my sickly pallor and be blinded!

¡Mira mi palidez enfermiza y sé cegado!


Is this one of the beaches with tarballs, or one of the beaches with medical waste?

¿Es esta una de las playas con bolas de alquitrán, o una de las playas con desechos médicos?


There is nothing more relaxing than being surrounded by nature.  But in a pinch, being surrounded by nature on one side and gaudy tourism on the other will have to do.

No hay nada más relajante que estar rodeado de naturaleza. Pero en un apuro, estar rodeado de naturaleza en un lado y el turismo llamativa por el otro tendrá que hacer.


THE GULLS ARE WATCHING ME.

LAS GAVIOTAS ME ESTÁN VIENDO.


Dammit, my metal detector is finding nothing but dirty syringes.

Maldita sea, mi detector de metales es encontrar nada más que las jeringas sucias.


I'm just going to sit here, stare at the waves, and try not to think of melanoma.

Sólo voy a sentarme aquí, mirando las olas, y tratar de no pensar en el melanoma.


This has the sort of serene beauty that can only be properly captured by tweeting a photograph.

Esto tiene la suerte de serena belleza que sólo puede ser adecuadamente capturados por Twitter una fotografía.


I suspect that I enjoy "gloating about being on the beach" slightly more than I enjoy "actually being on the beach".

Sospecho que me gusta «regodeo de estar en la playa» un poco más me gusta «estar realmente en la playa».

__________
Note:  As always, these 'translations' are basically just Google Translate output, so corrections are welcome.

No comments:

Post a Comment