Friday, January 8, 2010

Oh no! It's a robot uprising!

It vacuums fine, but it keeps spelling out the word "DIE".

Vacíos que bien, pero sigue escribiendo la palabra «MUERE».


What do you mean, "best-two-out-of-three-laws safe?"

¿Qué quieres decir con «mejor-dos-fuera-de-tres-leyes de seguridad?»


Are we sure this is an "uprising", or is there a Dr. Wily-like figure behind this?

¿Estamos seguros de que se trata de un «levantamiento», o hay un Dr. Taimado figura detrás de esto?


I say, if some guy's stupid enough to *build* a giant mechanical spider with chainsaws for legs, he's just getting what's coming to him.

Digo, si algún tipo de estúpido lo suficiente para *construir* una araña mecánica gigante con motosierras para las piernas, eso sólo lo que va a llegar a él.


At this point, I'd say the Uncanny Valley includes any robot trying to kill me.[1]

En este punto, yo diría que el Valle Extraño incluye ningún robot tratando de matarme.


The ones that look like Wall•E are the ones designed to kill small children.

Los que se parecen a Wall•E son las destinadas a matar a los niños pequeños.


Do you ever feel like modern life is just an elaborate prank orchestrated by Philip K. Dick?

¿Te sientes como la vida moderna no es más que una elaborada broma orquestada por Philip K. Dick?


It turns out they just really, really hate those Transformers movies -- but not the animated one, of course.  They're cool with that one.

Resulta que odio intensamente las películas de Transformadores -- pero no los dibujos animados, por supuesto.  Les gusta esos.


__________
[1] h/t to happywaffle for this entry and (come to think of it) the topic as well.

Note:  As always, these 'translations' are basically just Google Translator output, so corrections are welcome.

No comments:

Post a Comment