Friday, March 30, 2012

You are planning an elaborate April Fool's prank!

The tough part will be building a perfect replica of his bedroom.

La parte difícil será la construcción de una réplica perfecta de su dormitorio.


How noticeable is the taste of LSD?

¿Cómo notable es el sabor de LSD?


Does Carolina Biological Supply offer bulk discounts?

¿Ofrece Carolina Biological Supply descuentos por volumen?


Okay, we have to make this whole area look like a pediatric oncology ward.

Bueno, tenemos que hacer esta mirada toda la zona como una sala de oncología pediátrica.


Oddly enough, lots of Al-Qaeda techniques apply just as well to large-scale pranks.

Por extraño que parezca, muchas de las técnicas de Al-Qaeda se aplican del mismo modo que para bromas a gran escala.


This has gone well beyond "prank".  Now it's more like the Michael Douglas film The Game.

Esto ha ido mucho más allá de broma. Ahora es más como la película de Michael Douglas El Juego.


And then you guys yell, "Surprise!  We're *not* FBI agents!"

Y entonces gritan, «¡Sorpresa!  ¡*No* somos agentes del FBI!»


You know, I've never put this much effort into a project at my day job.

Sabes, yo nunca he puesto este gran esfuerzo en un proyecto en mi trabajo del día.

__________
Note:  As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.

Friday, March 23, 2012

You are going to appear nude in a play!

Finally, an excuse to invest in tear-away pants!

Finalmente, una excusa para invertir en pantalones fácilmente desmontable!


This is yet another case where the nudity people want to see won't match up to the nudity they wind up seeing.

Este es otro caso donde la desnudez la gente quiere ver no se corresponden a la desnudez terminan viendo.


Nothing reminds you how repressed your society is like the words "I will appear nude onstage."

Nada de lo que recuerda cómo su reprimida sociedad es como las palabras «voy a aparecer desnudo en el escenario».


Yes, I'm still too lazy to exercise.

Sí, todavía estoy demasiado perezoso para hacer ejercicio.


In this case, imagining the audience naked only makes the situation more awkward.

En este caso, imaginar el público desnudo sólo hace la situación más difícil.


So how do I invite my friends to this without it coming across as a creepy come-on?

¿Cómo puedo invitar a mis amigos a este, sin que parezca que cargando a ellos?


I suspect this will be less "sexy-time" naked, and more "medical-exam-time" naked.

Sospecho que esto desnudez va a ser menos «tiempo para el sexo», y más «tiempo para un examen médico».


Still not as embarrassing as the costumes I've worn in musical theater.

Todavía no es tan vergonzoso como el vestuario me he puesto en el teatro musical.

__________
Note:  As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.

Friday, March 16, 2012

It's Saint Patrick's Day!

Great.  Right after Valentine's Day makes me feel bad for not being in a relationship, Saint Patrick's Day makes me feel bad for not being Irish.

Perfecto.  Inmediatamente después del Día de San Valentín me hace sentir mal por no estar en una relación, el Día de San Patricio, me hace sentir mal por no ser irlandés.


Dammit, Thin Lizzy does so count as 'traditional Irish music'.

Maldita sea, Thin Lizzy cuenta como «música tradicional irlandesa».


This celebration needs more snakes.

Esta celebración necesidades más serpientes.


Did we deliberately turn this river green, or do I need a Geiger counter?

¿Hemos puesto este río verde deliberadamente, o necesito un contador Geiger?


Time to honor the aspects of Irish culture most conducive to partying:  the drinking, and the color green.

Es hora de honrar a los aspectos de la cultura irlandesa más favorable a la fiesta:  beber, y el color verde.


I'll bet this holiday is to Ireland what Taco Bell is to Mexico.

Apuesto a que esta fiesta es a Irlanda lo que Taco Bell a México.


Don't worry, tomorrow we can all go back to forgetting the rest of the world exists.

No te preocupes, mañana todos podemos volver a olvidar el resto del mundo existe.


Just remember:  if society loathes you now, in fifty years, you might get a parade!

Recuerde:  si la sociedad te odia ahora, en cincuenta años, podría obtener un desfile!

__________
Note:  As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.

Friday, March 9, 2012

Spring is on its way!

Hello, allergens!

¡Hola, alergenos!


Ye gods, what is that glowing orb in the sky?

Dios mío, ¿qué es este astro resplandeciente en el cielo?


Time to replace my windowless office's picture of a snowman with a picture of a bunch of flowers.

El momento de cambiar la foto de mi oficina sin ventanas de un muñeco de nieve con una foto de un ramo de flores.


And a young man's thoughts turn to love.  And by 'love', I mean 'sex.'  And by 'turn to', I mean 'remain on'.

Y los pensamientos de un joven se dirigen a amor.  Y por «amor», me refiero a «sexo».  Y por «dirige», me refiero a «quedan».


Hooray for spring cleaning and its concomitant ebay sales!

¡Hurra por la limpieza de primavera y sus ventas de eBay concomitante!


Everything is coming back to life, except for my career, love life, optimism, and ambition.

Todo está volviendo a la vida, a excepción de mi carrera, vida amorosa, optimismo y ambición.


I have shifted my "if I get fired today" contingency plan from "go to the park for sledding" to "go to the park for kite-flying".

He cambiado mi plan de contingencia si me despiden hoy de «ir al parque a montar trineos» a «ir al parque a volar cometas».


Here in Austin, I look forward to spring -- both weeks of it.

Aquí en Austin, espero que la primavera -- las dos semanas de la misma.

__________
Note:  As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.

Friday, March 2, 2012

Oh no!  You have received a bad haircut!

Cancel all my photo shoots.

Cancelar todas mis sesiones de fotos.


It's like a mullet, only less classy.

Es como una Cubana, pero menos elegante.


How can a hairdresser *create* a cowlick?

¿Cómo puede una peluquería *crear* un remolino?


Dammit!  I've gone from "marginally attractive" to "marginally unattractive!"

¡Maldita sea!  He pasado de «marginalmente atractivo» a «marginalmente poco atractivo»!


Applying gel to it only makes it angry.

La aplicación de gel sólo lo hace enojar.


Time to turn from "Plan A" to "Plan Hat".

Es hora de pasar de «el mejor plan» para «el plan de sombrero».


It's a good thing my friends don't judge me by shallow things like appearance.  Instead, they only interact with me via witty facebook postings.

Es una buena cosa que mis amigos no me juzgue por cosas superficiales como la apariencia.  En cambio, sólo interactúan conmigo a través de ingeniosos anuncios de Facebook.


Finally, I have a proper excuse to bust out the Ziggy Stardust wig.

Por último, tengo una excusa adecuada para llevar mi peluca de Ziggy Stardust.

__________
Note:  As always, these 'translations' are just Google Translate output, so corrections are totally welcome.