Friday, September 17, 2010

Surprise!  You're a contestant on a game show!

This studio smells like Ben-Gay and denture cream.

Este estudio huele a Ben-Gay y crema de prótesis.


Unless they have questions about "famous LOLcats", I'm hosed.

A menos que tengan preguntas sobre "RACgatos famosos", me jodí.


Okay, I need to stop staring at the prize-presenting model now.

Bueno, tengo que dejar de mirar al modelo con los premios ahora.


The host is three times as smarmy in person.

El anfitrión es tres veces más cobista en persona.


Forget the cash prizes, DO I GET THE HOME GAME OR NOT?

Olvídese de los premios en efectivo, ¿TENGO LA PARTIDA DOMÉSTICA O NO?


I'm rich!  Er... minus the gift tax.  And travel expenses.  And resale charges.

¡Soy rico!  Er ... menos el impuesto sobre donaciones.  Y gastos de viaje.  Y los gastos de participación.


Hooray!  I can put off selling plasma for two more months!

¡Hurra!  Puedo posponer la venta de plasma para dos meses más!


Still not as humiliating as reality shows.

Todavía no es tan humillante como los reality-shows.

______________
Note:  As always, these 'translations' are basically just Google Translator output, so corrections are welcome.

No comments:

Post a Comment