Friday, December 18, 2009

You're writing for Harlequin's 'Techie Romance' division.

What do you think of the title "Unexpected Downtime?"

¿Qué te parece el título de «Inactividad Inesperado»?


Their connection was immediate and intense, like an 802.11n router link, and Clarissa instantly knew there wouldn't be a single packet lost between them.

Su conexión fue inmediata e intensa, al igual que un router 802.11n, y Clarissa sabía al instante que no iba a ser ningún paquete perdido entre ellos.


"The problem is, you're running too hot, Miss Deveraux," breathed Shane.  "I'm afraid I'll have to manipulate your heatsink before you have a meltdown."

"El problema es, que está corriendo demasiado caliente, Srta. Deveraux", dijo Shane. "Me temo que voy a tener que manipular su disipador antes de que tienes una fusión".


No?  Okay, how about the title "Secret Backdoor?"

¿No?  Bien, ¿qué tal el título «Puerta Trasera Secreto»?


As Omar slowly unbuttoned his short-sleeved shirt, Marion's eyes stole 100% of her available process cycles and her mind promptly blue-screened.

Como desabrochado Omar lentamente su camisa de manga corta, los ojos de Marion robaron 100% de sus ciclos del proceso y su mente rápidamente había una pantalla azul.


"What we have together is something you can't install Ubuntu on!"

"Lo que tenemos juntos es algo que usted no puede instalar Ubuntu en!"


The heady, lingering fragrance of underarm man-sweat and stale Hot Pockets meant only one thing:  *he* had been there.

La embriagadora, persistente fragancia de sobaco sudor de hombre y Bolsillos Caliente revenidos significaba sólo una cosa:  que *él* había estado allí.


"I'm sorry, Shoshanna, but you've malwared your way into my heart and enslaved me to the botnet of true love!"

"Lo siento, Shoshanna, pero has malwarido tu camino en mi corazón y me esclavizado a la botred de amor verdadero!"

_____________
Note:  As always, these 'translations' are basically just Google Translator output, so corrections are welcome.

No comments:

Post a Comment